Перевод паспорта на русский язык

Перевод паспорта на русский язык

Паспорт — это, пожалуй, самый главный документ, который не только удостоверяет личность, но, помимо всего прочего, является помощником, представителем и товарищем в различных ситуациях.

Приезжая в Россию, иностранные граждане должны будут перевести свои документы на русский язык. Особенно это актуально в тех случаях, когда иностранец планирует продолжить обучение или начать работать в России. В первую очередь необходимо сделать перевод паспорта на русский язык. Перевод документов Киев на самом высоком уровне осуществляет бюро переводов «Альба».

Следует различать понятия «перевод» и «нотариально заверенный перевод». Если в первом случае можно просто перевести документ; это делается, если его не нужно впоследствии представлять в какие-либо государственные органы. Если же необходимо провести какую-то юридическую процедуру, которая будет фиксироваться в различных источниках, то в том случае необходим только нотариальный перевод паспорта на русский язык.

Нотариальный перевод представляет собой процедуру перевода паспорта с последующим нотариальным заверением. Нотариус посредством проставления своей подписи и печати, подтверждает личность переводчика и гарантирует, что переводом занимался квалифицированный человек. За содержание переведенного текста ответственность несет исключительно переводчик.

По закону перевод осуществляется по стандартам того государства, на язык которого и необходимо перевести документ. Но, как правило, эти стандарты бывают во многом схожи друг с другом. Например, сначала с оригинала документа снимается копия, которая на обратной стороне заверяется нотариусом (является подтверждением того, что копия снята именно с оригинала), а затем работники приступают непосредственно к переводу. Переводиться должна также и обложка, включая герб страны, наименования страны, а также различные иноязычные обозначения самого слова «паспорт». Затем переводятся страницы паспорта. Как правило, в первую очередь, должны быть переведены страницы с личными данными и информацией о месте жительства гражданина. Страницы паспорта переводятся по усмотрению переводчика или при необходимости. Страницы паспорта с отметками аэропортов, визами и прочими таможенными маркерами, не подлежат обязательному переводу. Но, будет лучше, если вы в месте затребования перевода все- таки уточните, что именно нужно переводить.

Обратившись в бюро переводов, можно получить качественно и профессионально выполненный перевод паспорта (включая и другие языки) за максимально короткий промежуток времени. Есть возможность осуществления срочного перевода, который выполняется в день подачи заявки. Перевод паспорта на русский язык осуществляется только квалифицированными переводчиками, которые имеют соответствующее профильное образование.

Автор: Валерий Приходько

Иллюстрация к статье: Яндекс.Картинки

Читайте также

Оставить комментарий

Вы можете использовать HTML тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>